2017年12月1日 星期五

血紅的刺客: Blood Stalk

2017年《假面騎士Build》電視作品發表之前,網絡廣為流傳的玩具DM資料,透露劇內有登場二位敵役角色,其一是蝙蝠意象造型的ナイトローグ(Night Rogue),其二是眼鏡蛇意象造型的ブラッドスターク(Blood Stalk)


Bandai軟膠人偶商品來觀察,雖然一黑一紅,主體色調看似涇渭分明,但二者額頭均插有一根煙囪管狀的共同特徵,讓人印象深刻。

ナイトローグ(Night Rogue)全身暗色,目鏡及胸膛有鮮明的蝙蝠圖形,在〈S.H.Fgurarts〉可動玩偶商品文案可以獲悉他的英文名稱寫法。當「夜晚惡棍/夜間惡霸」華文語意被簡約為「夜霸」二字時,也牽動著ブラッドスターク(Blood Stalk)的通譯法則及結果。

ブラッドスターク(Blood Stalk)全身血紅,目鏡及胸膛有鮮明的眼鏡蛇圖形,角色設計是一名殺手,除此之外,身分目的皆如謎團。

在訊息尚未足夠之前,ブラッドスターク剛開始被誤解為「Blood Stark」之意,再加上想要對照「夜霸」二字法則的需求,一時之間,英文「Stark」似乎只能圍繞在「赤紅如血」的意象裡不停地打轉。

ブラッドスターク=Blood Stalk的英文譯寫名稱,後來在遊戲卡牌內可以輕易尋得,更早之前,訊息甚至出現於兒童衣裝的商品圖樣裡。據此,影迷開始新一波推敲華文稱謂用字的創意與想望。眾人都是出於一片好意,這是無庸置疑的,因為不想用音譯寫法矇混帶過,雖然說不至於出現「不辣的史塔克」這種名稱就是了。

刺客「悄然襲來」的意象,華文用字意該如何呈現「Stalk」會比較適切呢?如果沒有對照「夜霸」二字法則的自限,捉襟見肘的情況是否比較能獲得舒緩呢?

沒有永遠的朋友,也沒有永遠的敵人。

20182月份,電視版劇情將出現「假面騎士Rogue」新角色,本體真身不明,亦不知道他與夜霸是否會有所關連。

夜霸(Night Rogue)的真實身分是東都政府首相輔佐官冰室幻德,身兼東都尖端物質學研究所的所長。血煞(Blood Stalk)身分迄未解開,眾說紛紜,盛竹如爺爺緩緩說道「讓我們繼續看下去。」

【附註】
木棉花國際股份有限公司取得《假面騎士BUILD》電視版權,自2019/8/7陸續上架於「巴哈姆特動畫瘋」等網路媒體平台,台版通譯沒有採用二字法則,上述二位角色分別被譯稱為:暗夜惡徒(Night Rogue)、血色潛行者(Blood Stalk)。


沒有留言:

張貼留言